Octobre 1992
La persévérance de la Société Française de Médecine Générale dans sa volonté de définir un langage commun pour l'ensemble des médecins généralistes aboutit aujourd'hui à la publication de la première partie de ce dictionnaire.
Cette obstination est justifiée. Elle correspond aux objectifs inscrits dans les statuts de notre Société Scientifique, créée il y a bientôt 20 ans. Elle répond également à la nécessité de conférer aux praticiens de la Médecine Générale une véritable identité professionnelle.
Si la recherche a pour but de découvrir, elle implique d'abord de pouvoir communiquer. Le langage, vecteur de la communication des idées et des faits, est en même temps le premier objet de la recherche et, partant, de l'enseignement.
L'absence de communauté de langage est-elle si totale et si nécessaire que s'impose la création de toutes pièces d'un dictionnaire de la Médecine Générale? Quelle est alors l'ampleur d'une telle entreprise?
A ces deux questions nous tentons de répondre dans un bref chapitre décrivant ce qu'il est convenu d'appeler l'état de la question.
Ensuite sont présentés les termes techniques et signes conventionnels dont la connaissance permet le bon usage du dictionnaire.
Puis viennent les définitions, ici au nombre de 24. Les prochaines éditions proposeront de nouvelles définitions ainsi que la mise à jour des premières.
Le dictionnaire de la Médecine Générale est l'œuvre collective des médecins de la Société Française de Médecine Générale. Notre vœu est que le plus grand nombre de nos confrères le reconnaissent comme un outil utile dans leur pratique. Nous sommes pourtant conscients de l'inévitable imperfection d'un ouvrage nouveau qui devra faire l'objet de remaniements réguliers.
Cependant, en fixant notre réflexion dans ce premier fascicule, nous espérons susciter les réactions et critiques de nos lecteurs. Nous y verrons une marque d'intérêt et d'encouragement. Nous en attendons le plus grand bénéfice pour faire progresser ensemble ce dictionnaire dans le sens de ses objectifs.
[lire la suite]
Cette obstination est justifiée. Elle correspond aux objectifs inscrits dans les statuts de notre Société Scientifique, créée il y a bientôt 20 ans. Elle répond également à la nécessité de conférer aux praticiens de la Médecine Générale une véritable identité professionnelle.
Si la recherche a pour but de découvrir, elle implique d'abord de pouvoir communiquer. Le langage, vecteur de la communication des idées et des faits, est en même temps le premier objet de la recherche et, partant, de l'enseignement.
L'absence de communauté de langage est-elle si totale et si nécessaire que s'impose la création de toutes pièces d'un dictionnaire de la Médecine Générale? Quelle est alors l'ampleur d'une telle entreprise?
A ces deux questions nous tentons de répondre dans un bref chapitre décrivant ce qu'il est convenu d'appeler l'état de la question.
Ensuite sont présentés les termes techniques et signes conventionnels dont la connaissance permet le bon usage du dictionnaire.
Puis viennent les définitions, ici au nombre de 24. Les prochaines éditions proposeront de nouvelles définitions ainsi que la mise à jour des premières.
Le dictionnaire de la Médecine Générale est l'œuvre collective des médecins de la Société Française de Médecine Générale. Notre vœu est que le plus grand nombre de nos confrères le reconnaissent comme un outil utile dans leur pratique. Nous sommes pourtant conscients de l'inévitable imperfection d'un ouvrage nouveau qui devra faire l'objet de remaniements réguliers.
Cependant, en fixant notre réflexion dans ce premier fascicule, nous espérons susciter les réactions et critiques de nos lecteurs. Nous y verrons une marque d'intérêt et d'encouragement. Nous en attendons le plus grand bénéfice pour faire progresser ensemble ce dictionnaire dans le sens de ses objectifs.
[lire la suite]